o mnie

Marta Choińska-Młynarczyk, Copywriter, Korektor

Słowa towarzyszą mi zawsze.

Z wykształcenia jestem chemikiem, z zamiłowania – pisarzem. Najczęściej jednak zajmuję się copywritingiem, korektą i redakcją tekstów.

Czytanie i pisanie towarzyszą mi od najmłodszych lat. Odkąd pamiętam, zawsze towarzyszyły mi książki, zeszyty, pióro lub długopis, a następnie urządzenia elektroniczne, na których najbardziej lubię teraz pracować. Cenię szybkość i łatwość edycji, którą oferują, ale też możliwość zabierania ich oraz używania dosłownie wszędzie. Bo mówiąc, że słowa towarzyszą mi zawsze, mam na myśli nawet najkrótsze chwile, takie jak jazda pociągiem czy autobusem albo oczekiwanie na rozpoczęcie ważnego wydarzenia.

A jednak z wykształcenia jestem chemikiem…

Chemia i pisanie nie idą ze sobą w parze?

Być może tak właśnie Ci się wydaje. Być może nawet jest to dla Ciebie zaskakujące połączenie. I masz rację, jest nietypowe. Ale choć korekta czy copywriting kojarzą się bardziej z humanistycznymi studiami, uważam, że moja wiedza z zakresu nauk ścisłych i przyrodniczych to mój największy atut.

Ach, te szkolne wypracowania!

Nie wszystkie dzieci lubią pisać wypracowania. Ja to kochałam! Uwielbiałam przelewać swoje myśli na papier na każdy temat. Niezależnie od tego, czy był to opis, rozprawka czy opowiadanie o tym, co ostatnio się wydarzyło, zawsze pisałam za dużo. Dużo za dużo. I przez cały czas dostawałam za to najlepsze oceny, aż… poznałam wypracowania maturalne. Wciąż pamiętam słowa: Pięknie napisane wypracowanie, ale nie pasuje do klucza. 

Wtedy przekonałam się, że pisanie nie zawsze oznacza przelewanie własnych myśli na papier. Czasem to przelewanie cudzych myśli. Wszystko dlatego, że wypracowanie maturalne to nic innego, jak sprzedawanie tekstu. Ma spodobać się odbiorcy, a odbiorca działa według narzuconego klucza. Wtedy jeszcze nie wiedziałam, że teksty można sprzedawać codziennie. 

Tak czy inaczej, dla siebie też pisałam. Przez całą moją karierę szkolną tworzyłam systematycznie dla siebie to wszystko, czego nie mogłam pokazać światu. 

Chemia pełna historii

Nie przestałam pisać, niezależnie od tego, na jaki kierunek się zdecydowałam. Lubiłam chemię (i nadal lubię) od tej mniej eksperymentalnej strony. Wolę wiedzieć i rozumieć, co się dzieje, obserwować i wykorzystywać zaawansowane niemal bezdotykowe technologie, niż brać do ręki probówki i eksperymentować przy stole laboratoryjnym.

Właśnie dlatego moja praca magisterska w dużej mierze pełna była historii. Zdecydowałam się na archeometrię, dzięki czemu miałam przyjemność wziąć udział w interdyscyplinarnym projekcie dotyczącym badań próbek pobranych z malowideł ściennych z Faras. Zainteresowanych odsyłam tutaj.

Jednocześnie cały czas pisałam swoje własne opowiadania. Właśnie w tym czasie jedno z nich zajęło I miejsce w konkursie Mój Pupil Zmiennokształtny, organizowanym przez Apeiron Magazine. Następnie trafiło na łamy portalu Szuflada, gdzie można je zobaczyć również dzisiaj. Tak rozpoczęła się moja przygoda z tym portalem, dla którego napisałam wówczas kilkanaście artykułów.

Po zakończeniu współpracy z portalem Szuflada wciąż chętnie pisałam swoje własne opowiadania. Niektóre z nich (a także fragmenty dłuższych utworów) można zobaczyć na moim Wattpadzie.

Chemia obecnie

Obecnie kontynuuję studia chemiczne w ramach programu studiów doktoranckich Analytical Chemistry na Wydziale Nauk Przyrodniczych Uniwersytetu Karola w Pradze. Moja praca dotyczy w szczególności dwóch zakresów: 

  • nowych materiałów wykorzystywanych w chemii analitycznej, w szczególności druku 3D; 
  • analizy leków i narkotyków, a zwłaszcza substancji neuroaktywnych.

 

Z tego względu chętnie podejmuję się współpracy przy projektach z zakresu nauk ścisłych, przyrodniczych i medycznych również jako copywriter i korektor. Zagadnienia tego rodzaju są dla mnie łatwe do zrozumienia, znam terminologię naukową i z przyjemnością tworzę zarówno teksty naukowe, jak i popularnonaukowe lub informacyjne. 

W ramach studiów doktoranckich zostałam autorką lub współautorem następujących artykułów naukowych: 

Copywriting i tłumaczenia

Marta Choińska-Młynarczyk, Copywriter, Korektor

Po zakończeniu współpracy z portalem Szuflada i po zakończeniu studiów magisterskich zaczęła się moja przygoda z copywritingiem. Zajmowałam się nim po godzinach, równolegle do pełnoetatowej pracy. Z początku były to tylko pojedyncze zlecenia dla prywatnych klientów. Dopiero jakiś czas później zaczęły się dłuższe projekty dla większych firm. 

Od 2019 roku na współpracuję (lub współpracowałam) między innymi z:

  • Grupa iCEA oraz Blue Whale Press Polska – przy tworzeniu artykułów sponsorowanych; 
  • Clivio.pl – jako autor treści umieszczanych na stronach internetowych (na przykład na tej stronie);
  • Meddtech LTD – przy pisaniu artykułów sponsorowanych, opisów produktów i innych tekstów marketingowych (np. Broszura firmowa); 
  • portalem Estheticon.pl – podczas opracowywania wpisów dotyczących lekarzy i klinik (przykładowy wpis tutaj); 
  • Predence Sp. z o.o. i Prolego Sp. z o.o. – jako autor różnorodnych tekstów marketingowych (m.in. landing page, artykuły sponsorowane); 
  • iSting Media i Studio Komunikacji Komercyjnej – podczas przygotowywania wpisów na media społecznościowe, tekstów marketingowych i branżowych (przykładowa strona internetowa stworzona podczas współpracy tutaj); 

 

*Na Useme posiadam dwa profile: stary i nowy. Niestety zmiana na nowy nastąpiła ze względu na brak możliwości edytowania na starym profilu ważnych danych personalnych. Jedyne rozwiązanie, jakie znalazła dla mnie administracja to… zmiana profilu.

korekta i transkrypcja

Zajmuję się także korektą i redakcją tekstów. Jestem absolwentką szkolenia Trzy sposoby na interpunktcję, a także programu mentoringowego Słowna Agentka. Korekta tekstów daje mi ogromną satysfację, ponieważ dosłownie uwielbiam patrzyć, jak teksty z każdym dniem stają się coraz lepsze.

W szczególności interesuje mnie korekta następujących rodzajów tekstów:

  • Beletrystyki, w szczególności książek z szeroko pojętego gatunku fantastyki. Z chęcią podejmę się redakcji (przed składem) i korekty (po składzie).
  • Poradników, zwłaszcza dotyczących zagadnień ścisłych, marketingu i rozwoju własnego biznesu, a także pisania tekstów. W tym przypadku również oferuję redakcję i korektę.
  • Tekstów przeznaczonych na strony internetowe, a także do katalogów branżowych i artykułów specjalistycznych. Ze względu na wykształcenie, z chęcią podejmuję się korekty tekstów z zakresu nauk ścisłych, przyrodniczych i medycznych.

Od 2019 roku współpracuję z czeską marką KLENOTA s.r.o. – w roli tłumacza proofreadera i korektora. Zajmuje się tłumaczeniem tekstów z języka angielskiego lub czeskiego na polski, a także weryfikacją i poprawą wcześniej przygotowanych tekstów.

Zajmowałam się także korektą poskładową katalogu firmowego Sanyu.

Podejmuję się przygotowania transkrypcji nagrań. W moim dorobku znalazła się transkrypcja (a następnie tłumaczenie i przygtoowanie napisów) angielskojęzycznej prezentacji dla marki IKA Poland na temat urządzenia ElectraSyn 2.0.

Marta Choińska-Młynarczyk, Copywriter, Korektor

Zainteresowałam cię?

W takim razie sprawdź moją ofertę i przyjrzyj się moim przykładowym tekstom. A jeśli masz więcej pytań – napisz do mnie!

Moje certyfikaty